Пятница, 19.04.2024, 06:30
Приветствую Вас Гость

Мой сайт

Меню сайта
Мини-чат
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 0
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Главная » 2013 » Июнь » 15 » Поведение греков во время Православных праздник�
05:44
 

Поведение греков во время Православных праздник�

Напомню, что в последней теме мы обсуждали поведение греков во время Православных праздников. Что же для нас значат праздники, на которых мы собираемся в массовом национальном составе? Понимаем ли мы сущность и предназначение этих праздников, или это очередная пирушка? Как выяснилось, наличие проблемы признали многие. Нужно ли нам с этим бороться и как, если это идейное и инстинктивное поведение целой массы? Наши предки, отмечая на широкую ногу тот или иной религиозный праздник, не теряли его истинного значения. Получается, что мы переняли традиции наших предков, сильно исказив их по форме. Давайте посмотрим, что об этом думают наши читатели.

Грустно на нашей греческой душе…

Все греки Краснодарского края, по возможности, собираются 28 августа на Святой руке в Неберджае. Многих пугает и отталкивает, когда там проводятся разные языческие действия.
Лично я за то, чтобы все собирались в церкви не только когда нам плохо, но и тогда когда нам хорошо, на разные большие и малые праздники Православного мира. Например, после поста мы всегда накрывали стол во дворе храма, и со всеми, кто пришел на службу разделяли трапезу. Я считаю, это должно скрепить ещё больше общность и дружбу между людьми. Правда, мне прискорбно слышать от некоторых греков, что мы не ходим в церковь и отделились от неё. Бывают разные моменты, ситуации и обстоятельства, но мы не должны искать оправдания нашим грехам и отрицательному поведению.
В последнее время таких моментов довольно много, и от них становится сразу как-то грустно на нашей греческой душе.

Виталий Анастасиади
Геленджик, Адербиевка

Святой праздник или выставка?

Я с болью в сердце осознаю, что, увы, молодежь наша не Богобоязненна. В 2011 году мне посчастливилось побывать на празднике Успения Божьей Матери в Трабзоне - на родине наших предков. Могу сказать, что там организация была на самом высшем уровне. Люди осознавали, куда и зачем приехали. Что же касается проведения этого же праздника у нас в Краснодарском крае, в частности, в поселке Неберджай, могу сказать следующее: не могу понять, зачем люди приезжают вообще на такие святые места, если они оскверняют их, не почитая Господа Бога, не следуя его заповедям. Особенно ужасно смотрится языческое жертвоприношение на глазах у девочек, девушек, женщин - от увиденного они приходят в ужас. И если мужчины еще как-то могут на это смотреть, то женщины отворачиваются. Лично я не понимаю: неужели нельзя заранее подготовиться, приехать, пойти в храм, поставить свечи, послушать Литургию, набрать водички святой, а потом веселиться, но делать это цивилизованно, а не напиваться, не знаю до какого состояния. Что касается одежды нашей молодежи - такое впечатление, что они приезжают не на святой праздник, а на выставку, чтобы себя показать и решить проблемы личной жизни, не думая о моральной стороне этого праздника. Я считаю, что всем греческим обществам России надо при каждом обществе организовать воскресные школы, для того чтобы приобщать нашу молодежь к духовности, чтобы они знали основы Православия, посещая храмы, исповедуясь, причащаясь. В греческих обществах, как совет старейшин, так и правление общин должны работать с молодежью не только в области изучения языка, танцев, но и в области духовного развития - без этого морального возрождения не будет. Мы, греки, как Православный народ, должны не забывать, что Православие пошло именно от нас.

Юрий Кабардияди г.Новороссийск

Язык- секрет нации.
Давайте попробуем разобраться, что же такое язык? Язык – это, помимо средства коммуникации и определенного набора грамматических и внеязыковых форм, еще и наше великое наследие. Язык – единственный носитель памяти и традиций, который, претерпев некоторые изменения в виде возникновения диалектов и появления неологизмов, настойчиво борется за жизнь. Наша задача состоит в том, чтобы наш язык именно жил, а не существовал. Только представьте: нам дано соприкоснуться с историей наших предков, которые разговаривали, делали открытия, совершали подвиги, спасали людей, наставляли младших, любили, учили друг друга – и все это через греческий язык. Язык – это великое наследие не только самих греков, но и всей цивилизации! С помощью греческого языка мы также можем понять настроение и дух наших предков - это то, что нас и по сей день объединяет. Язык - это секрет народа, который может разгадать только сам народ, прочувствовать все его тонкости. Это бесценный дар и если мы им не пользуемся, считая себя греками, и в нас не просыпается чувство совести и неудобства за этнические пробелы в нашем самосознании – стоит серьезно задуматься над этим.
Но что мы, прямые носители греческого языка, делаем для его сохранения? Мы, в своем большинстве, просто его забываем, иногда не знаем вовсе, а еще чаще и не стремимся его познать. Многие начинают учить греческий язык вынужденно, приходя к преподавателю или в греческое общество со словами: «Я в Грецию собираюсь, вот решил подучить». Другие, проработав в Греции или на Кипре, безусловно, овладевают языком на разговорном уровне, хвала им за это, но далеко не все эти люди открывали художественную литературу на греческом языке. А ведь вся сущность нации заложена и в ее литературном наследии - как в русском, так и в греческом и в любом другом языке. Это не значит, что если вы знаете такую смысловую цепочку как «гиа сас , посо кани, пенде евро, и аподекси сас, хэрэтэ», то можно считать свои знания греческого полноценными. Я знакома с кандидатами наук в области филологии греческого языка, и именно эти люди, которые посвятили греческому языку свою жизнь, которые жили, учились и работали в Греции, чаще всего говорят такую фразу: «Я знаю, что я ничего не знаю». Ведь в языке нет предела совершенству, и, знакомясь все ближе с греческой литературой, Евангелием, Библией на греческом языке, каждый раз захватывает дух от соприкосновения с этими оригиналами святынь и художественной литературы. Никто не настаивает на том, чтобы каждый грек был великим знатоком греческого языка - смысл в том, чтобы попытаться проникнуть в суть, сделать шаг в нужном направлении.
Безусловно, были времена, в период туркократии, когда на греческом языке говорить было даже опасно, и многие семьи, находясь в окружении турок, вынужденно говорили на турецком языке. Но в сегодняшнем мире, в мире больших возможностей развития индивидуальности, обостренного чувства свободы и самостоятельности нам никто не мешает и не запрещает учить греческий язык. Какое может быть оправдание сейчас?
Опять же, затрагивая тему самоопределения себя как грека, у меня возникает каждый раз смешанное чувство удивления и непонимания к людям, обвешанным греческой символикой в социальных сетях и называющих себя «Самая лучшая гречанка» или «Самый лучший грек». А стоит спросить, какой им танец больше нравится: Каломатьянос или Пулим, или кто такой Комнин, Колокотронис - вместо ответа появится выражение явного непонимания. Меня удивляют люди, которые говорят, что понтийский и эллинский- это совершенно разные, непохожие друг на друга языки. Безусловно, разница есть, и она существенная, но как можно браться сравнивать два языка, если большинство из нас полноценно не знает ни один из них, тем более, что понтийский является диалектом греческого языка, и он по определению не может не содержать родства и схожести с ним. Примеров на самом деле море, но это было сказано к тому, что многие из нас очень поверхностны в знании своего народа внутри: это касается и традиций, и истории, и языка, и танцев. Пришло время обосновать то, что мы называем «грек в душе».
Я видела людей в Турции- понтийцев на празднике «Панагия Сумела», которые были в национальных понтийских костюмах, на них невозможно было смотреть без слез восхищения и благодарности за то, что они позволили нам вернуться в ту эпоху, эпоху наших прародителей. На скале стояли двое, девушка и парень, я их прекрасно знаю, знаю их патриотизм, они образцово танцуют, разговаривают на греческом языке и частично на понтийском диалекте. В тот момент мы все смотрели на них, затаив дыхание: они танцевали на нашей земле и они перенесли нас на века назад. На миг можно было представить, будто это простые молодые люди, только тогда, очень давно, во времена цветущего Понта, точно такие же парень и девушка просто жили, любили, созидали, и ничего не предвещало горя.
Пока государство сочиняет законы, именно мы делаем историю. Когда-нибудь наши дети также, затаив дыхание, через столетия будут смотреть на юношу и девушку в понтийских нарядах, и представлять именно нас. Мы не должны позволить прерваться этой цепочке - цепочке наследия ромеев.
Если греческий язык на сегодняшний момент становится все более востребованным, то с понтийским диалектом дела обстоят совсем плачевно. Даже из уст самих понтоговорящих иногда вылетают такие фразы как: «Да кому он сейчас нужен, этот понтийский?» Как кому? Он нужен твоим детям, которых ты должен воспитать в духе традиций народа и в Православной вере. Нужно использовать малейшую возможность сохранить нацию. Выучить понтийский действительно намного сложнее, чем новогреческий язык в силу отсутствия учебных пособий и учителей, так как это диалект, а диалект в основном закреплен в устной речи, и никогда не было целью обучать диалекту людей. Вопрос изучения понтийского диалекта становится все острее и острее, так как сторонники становятся все более настойчивыми, а противники все более равнодушными и спесивыми. Некоторые говорят: «Я грек, и мой язык греческий, именно его я и буду учить, мне не особо нужен понтийский». Но, постойте, практически все здесь оказавшиеся греки, по сути, выходцы из Понта, то есть из места, где говорили именно на понтийском диалекте, а не на самом греческом языке. Возникает вопрос: достаточно ли знает свою историю человек, сказавший подобную фразу? Может, нам не стоит пренебрегать ни новогреческим, ни понтийским?
Сейчас самое подходящее время расставить приоритеты. Греческая молодежь, в своем большинстве, стала интенсивнее интересоваться сохранением своей культуры. Но наблюдается следующая тенденция: появляются действительно борцы, которые хотят возродить нацию, но в их очень мало, а равнодушных, в свою очередь, становиться все больше и больше. Для того, чтобы мы образовывали не патриотические команды, а нацию, нам и нужна вся эта атрибутика: язык, танцы и традиции. Греки, которые сами себя игнорируют, вредят не только себе, но и всей нации. Это не высокопарные слова, это реалии нашей маленькой греческой жизни, которая ткет историю целого народа.
"Страна, забывшая свою культуру, историю, традиции и национальных героев - обречена на вымирание".
Л.Н. Толстой
Виолетта Попова

Бесполезно об этом говорить. Ситуацию не изменить, пьянка будет по-любому. Приезжайте на Неберджай. Мы уже потеряли и свою национальную идентичность и веру которую сохранили наши предки среди мусульман за века. Отношение было ко всему этому другое - дорожили.

Просмотров: 286 | Добавил: gamuchatun | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Поиск
Календарь
«  Июнь 2013  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
Архив записей
Друзья сайта